1. Comment choisir le pronom personnel qui convient ?
On distingue les pronoms personnels sujets et les pronoms personnels compléments.
| Pronoms sujets | Pronoms compléments |
| I (je) |
me (me, moi) |
| you (tu) |
you (te, toi, vous) |
| he/ she/ it (il/ elle) |
him/ her/ it (le, lui, la, elle) |
| we (nous) |
us (nous) |
| you (vous) |
you (vous) |
| they (ils, elles) |
them (les, eux, leur) |
Le pronom personnel complément se place toujours après le verbe.
Ex. : I hope my sister will lend me her new computer. (J'espère que ma sœur me prêtera son nouvel ordinateur.)
Les formules du type « moi, je », « lui, il » se traduisent la plupart du temps en accentuant simplement le pronom personnel sujet à l'oral.
Ex. : They have changed their minds. (Eux, ils ont changé d'avis.)
Contrairement au français, pour traduire les expressions du type « ma sœur et moi » ou « Victoria et lui », l'anglais utilise les pronoms personnels sujets.
Ex. : My girlfriend and I will soon call you. (Ma petite amie et moi vous appellerons bientôt.)
Après It's, It was, on utilise les pronoms personnels compléments.
Ex. : Who bought these chocolates ? It's them. (Qui a acheté ces chocolats ? C'est eux.)
2. Quels sont les différents pronoms possessifs ?
Les pronoms possessifs sont les suivants : mine (le mien, la mienne, les miens, les miennes), yours (le tien, la tienne, les tiens, les tiennes), his (le sien, la sienne, les siens, les siennes), hers (le sien, la sienne, les siens, les siennes), ours (le nôtre, la nôtre, les nôtres), yours (le vôtre, la vôtre, les vôtres), their (le leur, la leur, les leurs).
Ex. : Susan and Bob took your handbook. I told them it was yours and not theirs. (Susan et Bob ont pris ton manuel. Je leur ai dit que c'était le tien et non le leur.)
La structure a + nom + of + pronom possessif permet de traduire l'expression « un de ses… ».
Ex. : Do you know who rang this afternoon ? –It was a friend of hers. (Sais-tu qui a appelé cet après-midi ? –C'est un de ses amis.)
3. Comment employer convenablement pronoms réfléchis et pronoms réciproques ?
Les pronoms réfléchis sont les suivants : myself, yourself, himself , herself, itself, yourselves, themselves. Ils renvoient au sujet de la phrase.
Ils peuvent être employés dans un sens réfléchi, ou pour indiquer que le sujet a réalisé lui-même une action.
Ex. : I've cut myself. (Je me suis coupé.)
I made my dress myself. (J'ai fait ma robe moi-même.)
Les pronoms each other et oneanother expriment la réciprocité. Ils sont invariables. On emploie indifféremment l'un ou l'autre.
Ex. : Those people hate each other. (Ces gens se détestent les uns les autres.)
Attention à ne pas confondre pronom réfléchi et pronom réciproque.
Ex. : They are speaking to themselves. (Ils se parlent à eux-mêmes.) Cette phrase a un sens différent de They are speaking to each other. (Ils se parlent l'un à l'autre.)
À un verbe réfléchi français ne correspond pas toujours un verbe réfléchi anglais. Ainsi, certains verbes ont en eux-mêmes un sens réfléchi ou comportent l'idée de réciprocité.
Ex. : He dresses in the morning. (Le matin, il s'habille.)
In the afernoon, some people gathered in the square. (Dans l'après-midi, des gens se sont rassemblés sur la place.)
4. Comment employer les pronoms what et which ?
a) What et which interrogatifs
What et which peuvent être employés comme pronoms interrogatifs. Which s'emploie lorsque l'on interroge sur un ensemble limité, tandis qu'avec what, le choix de réponse n'est pas restreint.
Ex. : What would you like for dinner? (Que souhaites-tu pour le dîner ?)
Which (one) would you like for dinner? (Lequel souhaites-tu pour le dîner ?)
Which s'utilise avec ou sans one(s).
b) What et which pronoms relatifs
Le pronom what est complément du verbe de la subordonnée relative.
Ex. : I'm sure he knows what he has done. (Je suis certaine qu'il sait ce qu'il a fait.)
Le pronom relatif which a pour antécédent la proposition qui le précède. Il est séparé de cette proposition par une virgule. On le traduit en français par « ce qui », « ce que ».
Ex. : He said he couldn't do it, which I had already told you. (Il a dit qu'il ne pourrait pas le faire, ce que je vous avais déjà dit.).
| DOCUMENTATION pour réussir l'anglais | |
![]() |
Tell Me More Anglais |
![]() |
Tell me more Kids V3 CM |
| D'autres livres et CDROMs ----->> | Go ahead students |
visiteurs
http://www.concoursgendarme.fr : site d'aide à la préparation du concours gendarmerie ou de gendarme, dictees gratuites, tests psychotechniques
http://www.soutienconcours.fr : réussir les concours de la fonction publique, réussir les tests psychotechniques, réussir les tests sportifs, réussir les qcms de connaissances générales, réussir les dictées et l'orthographe, réussir les tests d'anglais, réussir la dissertation et les rédactions et réussir les épreuves de mathématiques
http://www.videodeprof.fr: Apprenez à tout faire grâce à nos vidéos de cours et de formation gratuites sans inscription. Révisez vos cours scolaires avec les vidéos de professeurs sont sous forme de screencasts (enregistrement animé avec du son à partir de l'écran d'un ordinateur), didacticiels, vidéos caméra fimés en cours, tutoriels powerpoint avec du son. Les matières proposées sont français, mathématiques, Physiques, histoire, géographie, SVT, anglais, allemand, italien, philosophie, pédagogie et pour tous les niveaux scolaires (CP, CE1, CE2, CM1, CM2, 6ème, 5ème, 4ème, 3ème, lycée, collège, faculté)- un bon moyen de rechercher du soutien scolaire gratuit.
http://www.orthocoach.fr : Les astuces de l'orthographe, en cours, en vidéos et avec des exercices gratuits pour s'entrainer et vérifier ses connaissances. Aide à l'orthographe pour les adultes qui souhaiteraient remettre à niveau leur orthographe. Aide en orthographe, grammaire pour les entreprises et les particuliers. C'est aussi un coach en orthographe virtuel et interactif sur internet.
http://www.concourspolice.fr: réussir le concours de la police nationale, municipale.
http://www.opgie.com : réussir le concours d'officier de police judiciaire
http://www.ladictee.fr/annuaire: l'annuaire de la langue française
http://www.concourspolice.fr/annuaire : l'annuaire des forces de l'ordre
http://www.babyphysio.com : The bronchiolitis network of London - Physiotherapist. Le réseau Bronchiolite de l
http://www.opgie.net/annuaire : L'annuaire généraliste gratuit - votre site référencé gratuitement
http://www.ventesprivees-de-folie.fr: annuaire des meilleurs sites de ventes privées ou à tarifs promotionnels de grandes marques
http://www.ojolybois.com : vente et vendeur de jouets en bois traditionnels, de jouets éducatifs, des cadeaux de naissances et du matériel de puériculture en normandie, COUTANCES
http://www.orthoprof.fr : Les astuces de l'orthographe, en cours, en vidéos et avec des exercices gratuits pour s'entrainer et vérifier ses connaissances. Aide à l'orthographe pour les adultes qui souhaiteraient remettre à niveau leur orthographe. Aide en orthographe, grammaire pour les entreprises et les particuliers. C'est aussi un coach en orthographe virtuel et interactif sur internet.
http://www.mummysphysio.com : Kinésithérapeutes Francais sur Londres pour les femmes enceinte, Nous sommes spécialistes de la rééducation périnéale et abdominal apres accouchement ainsi que du suivit des mamans pendant la grossesse (mal au dos, jambes lourdes et problemes circulatoire) - physiotherapist specialising in pelvic floor re-education and in the follow up of pregnant women. We treat : Pelvic floor dysfunction Abdominal weakness and gettign back into shape Circulatory problem during pregnancy Back pain We do home visit all around London
http://www.mescarnetsdevoyage.fr : Partagez gratuitement vos expériences de voyage. Découvrez le voyage des autres et les conseils et astuces pour faciliter votre séjour.
http://www.londonhomevisitphysiotherapy.com : Nos kinésithérapeutes de Londres à domicile.